Au coin du monde > Voici ce que je pense... > Je ne trouve pas la raison...


Je ne trouve pas la raison...

Je ne trouve pas la raison
Pour vivre mais je ne veux pas
Mourir à l’instant. Pour le cas
Où le monde me choisira
Ou bien quelqu’un il y aura—
Je m’imagine que le bon
Futur viendra.

Mais je passe
Mes tous les jours en retardant
Les aiguilles d’ mon horloge
De la nuit depuis douze heures 
À zéro heure de l’autre
Jour, je passe sans rien faire.
Qui donc me choisira vraiment ?

Ma vaine attente pour autrui
Me fait penser sur pire ennui
Comme il faut que je cherche
Ce qui fait de moi des cendres.

Une note sur ce poème...

Ma langue maternelle est le japonais, il est donc très difficile d’écrire en français, particulièrement exprimer des sentiments et des élans variés que j’ai. Mais je ne l’écris pas en japonais. Je ne peux pas, bien que c’est moins difficile. Parce que je lis mes poèmes comme mensonges. Je ne veux pas dire que mes poèmes écrits en français ont la vérité. Je ne lis pas bien en français, ne peux pas aussi estimer justement mes œuvres.

Le japonais est la langue ambiguë. Les bribe du poème écrits en japonais ont beaucoup de phrases obscures. Mais le français qui est très clair change mon poème en aigu. Je crois que ma sentiment était plus vague.

En un mot, je ne peux pas suffisamment exprimer ni en français, ni en japonais.


La version japonaise

私には生きてゐる意味がわからず
けれどすぐには死ねません
もしや世界がこの私を選むかと
あるいはたれかが選むのではと
あらぬことを考へ
けれどなにもせぬままに日々を送り
毎夜十二時に時計の針を
昨日の零時に合はす私を
一体どこのたれが一体どうして
選むなどといふのでせう

だから私は今日も他力本願に
いつそたれかが私をなどと
あらぬ思ひをするのです

Voici ce que je pense...

Édition originale : 12.06.2003
Dernière mise à jour : 15.06.2003
webmaster@kototone.jp
Creative Commons License
Ce site KototoNe est mis à disposition sous un contrat Creative Commons (Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 2.1 Japon).